Англо-русский словарь политической терминологии
POSITION
Смотреть другие описанияn1) положение; местонахождение, расположение2) должность, место3) состояние4) (regarding smth, with regard to smth) точка зрения; позиция•to abuse one's position of power — злоупотреблять властью
to adhere to a position — придерживаться позиции
to adopt a position — занимать позицию
to aggravate the position — усугублять положение
to be firmly entrenched in one's position — упорно стоять на своем
to be in a position to do smth — быть в состоянии сделать что-л.
to be in an unbeatable position — уверенно опережать соперников
to bolster smb's position — усиливать чью-л. позицию
to cement one's position in the public's mind — укреплять свою репутацию в глазах общественного мнения
to change position — изменять свою позицию
to clarify a position — разъяснять позицию
to confirm one's position — подтверждать свою позицию
to conform with the country's humanitarian position — соответствовать гуманной позиции данной страны
to consolidate a position — укреплять позицию
to convey a country's position — излагать позицию страны
to defend one's position — защищать свою позицию
to define one's position on smth — определять свое отношение к чему-л.
to deviate from one's position — отходить от своей позиции
to disclose one's position — раскрывать свою позицию
to dislodge smb from their position — выбивать кого-л. с занимаемых позиций
to distort smb's position — искажать чью-л. позицию
to explain one's position — разъяснять свою позицию
to exploit one's position — пользоваться своим положением
to explore smb's position — прощупывать чью-л. позицию
to fill a position — занимать пост
to force smb from his position — заставлять кого-л. уйти со своего поста
to gain a position — завоевывать позицию
to give up one's positions — сдавать свои позиции
to harden one's position — ужесточать свою позицию
to hold a high position — занимать высокую должность
to improve one's position — улучшать свою позицию / свое положение
to jockey for position — делить посты
to jostle for position — бороться за должность
to leave smb in a very exposed position politically — делать чью-л. позицию политически очень уязвимой
to lose a position — утрачивать позицию, лишаться должности
to maintain a position — сохранять позицию
to make one's position clear — разъяснять свою позицию
to moderate one's position — занимать более умеренную позицию
to move smb from his position — смещать кого-л. с его поста
to occupy a position — занимать позицию / пост
to preserve one's economic positions — сохранять свое экономическое положение
to reach a common position — добиваться единства взглядов
to reaffirm one's position — вновь подтверждать свою позицию
to reconsider one's position — пересматривать свою позицию
to redeem one's position — восстанавливать свое положение
to regain one's positions on the international scene — восстанавливать свои позиции на международной арене
to reiterate one's position — вновь подтверждать свою позицию
to relinquish one's position — уходить в отставку
to rely on positions of strength — полагаться на политику с позиции силы
to remove smb from his position — снимать кого-л. с занимаемой должности
to retain one's positions — сохранять свои позиции
to rethink one's position — пересматривать свою позицию
to reverse one's position — изменять свою позицию
to set forth the position of one's government — излагать позицию своего правительства
to set out one's opening position — излагать свою исходную позицию (на переговорах)
to shift one's position — менять свою позицию
to soften one's position — занимать менее жесткую позицию
to state one's position — излагать свою позицию
to stick to a position — придерживаться какой-л. позиции
to strengthen smb's position — усиливать чью-л. позицию
to switch one's position — изменять свою позицию
to take a position — занимать позицию
to temper smb's position — ослаблять чью-л. позицию
to undercut smb's position — ослаблять / подрывать чью-л. позицию
to undermine smb's position — ослаблять / подрывать чью-л. позицию
to water down smb's position — ослаблять чью-л. позицию
to weaken smb's position — ослаблять чью-л. позицию
to win a position — завоевывать позицию
to worsen the position — ухудшать положение
- actual position- adoption of a position
- altered international position
- bargaining position
- change of position
- conciliatory position
- country's number one position
- departure from one's position
- domestic position
- dominant position
- dominating position
- economic position
- elevation to a dominant position of smb
- excepted position
- fallback position
- financial position
- firm position
- from a position of strength
- hardening of one's position
- hard-line position
- hostile position
- in an increasingly isolated position
- influential position
- intermediate position
- international position
- key position
- leading position
- legal position
- lowly position
- marginal position
- military positions
- monopoly position
- movement in smb's position
- negative position
- negotiating position
- nonaligned position
- political position
- position of influence
- positions in trade
- powerful position
- precarious position
- privileged position
- rigid position
- secure position
- sensitive position
- shaky position
- shift in smb's position
- social position
- strengthening of positions
- strong position
- the government's position stands
- tough position
- trading position
- unacceptable position
- unassailable position
- uncompromising position
- unstable position
- vacant position
- vulnerable position